Category: video

1 Second Everyday – Maio 2017


Em maio tivemos uma festa surpresa, cozinhamos, aprendemos, fizemos pão, ouvimos gaitas de foles e o desporto de “tapear” foi devidamente praticado. Houve a Braga Romana sob muita chuva, mas são sempre uns dias muito divertidos. Cortei o cabelo e aconteceu o Salvador – mas que nunca nos esqueçamos do representante de Montenegro.


In May we had a surprise party, cooked, learned, made bread, heard bagpipes and the sport of tapeo was duely practised. There was Braga Romana under a lot of rain, but it’s always a fun couple of days. Oh, and I cut my hair and there was also Salvador – but let’s never forget Montenegro.

1 Second Everyday – Abril 2017

April was sunny and saw us buying a coffee machine – we’re doomed – and having the first beers after work. M. discovered motion sickness and I discovered Tibães monastery with my kids. It’s really worth a visit. Easter and its processions came, I washed my car for the first time, and saw funny soccer matches. Tasted martini rosso with beer (it’s ok) and treated my b-day father with a fancy dinner. Then one night I was home alone and discovered Snapchat’s filters. I also found Roberto Carlos, lost. Hiked a bit. And danced a lot – k-pop!

1 Second Everyday – Março 2017

Entre muito sol e muita chuva, algumas celebrações, caças ao tesouro no trabalho, dança (um torneio!), pinturas, a primeira escapadela ruma a Trancoso – e uma senhora de 100 anos. Ah, e compramos uma casa.


In between lots of sun and lots of rain, some celebrations, quests at work, kick-ass dancing, some painting, the first gettaway on our way to Trancoso – and a 100 years lady. Also, we bought a house.

1 Second Everyday – Fevereiro 2017

Recebi um postal de aniversário MUITO atrasado que muito me alegrou. Visto assim, tive muitos encontros e reuniões com amigos à volta da mesa e de uns copos. No trabalho, cedemos à compra de uma máquina de café e agora tomo dois por dia. Fui algumas vezes a Lisboa, fomos a Tomar dizer adeus ao avô do L, depois dizer adeus à avó da J. No mesmo dia vimos a Carolina, veio o bom tempo e começamos a caminhar depois do almoço, fomos a uma Usability Fix Party com pizzas e minis, e o mês terminou com uns dias em Carrazeda de Ansiães, sol, e os meus miúdos fixes.


In february I’ve received a VERY late birthday card which left me very happy. Seen like this, I’ve had a lot of dates and reunions with friends around a table and some glasses. At work, we’ve finally caved in and bought a coffee machine and now I have two coffees a day. I went a couple of times to Lisbon. Than to Tomar, to say our goodbye’s to L.’s grandfather, than say goodbye to J’s grandmother. In the same day, we’ve seen Carolina, the good weather came and we started walking after lunch. We went to a Usability Fix Party with pizza and beer, and the month ended with some days in Carrazeda de Ansiães, sun, and my cool kids.

Carrazeda de Ansiães

Foi Carnaval e para mim isso significa, desde sempre, quase ininterruptamente, um acampamento, uns passeios ao ar livre, livre de espelhos, de pessoas, de trabalhos, de internet.

img_4039

Este ano fui para Carrazeda de Ansiães, Douro vinhateiro. Terra de bom vinho, boas maçãs e bom azeite (e boas pessoas, como sempre em Trás-os-Montes). Depois da viagem de comboio até Tua, isto.img_4040

O início da época das amendoeiras em flor.img_4045

A maravilha que é saltar para uma carrinha de caixa aberta e andar, andar por aí, perder chapéus que voam com o vento e enregelar as mãos – mas não importa.img_4055

Porque depois chega-se aqui, a este sítio desenhado e harmonioso.img_4065

E por perto espera-nos um lanche bem recheado de alheiras, chouriças, porco bísaro em vinha d’alho – na brasa.img_4068

Calcorreámos a velha linha do Tuaimg_4073

E é assim. Digam o que disserem, o escutismo é o sítio onde se fazem coisas memoráveis. É onde respiram ar puro, pedem boleias, comem diferente, comem bem, comem mal, depende, porque são eles que cozinham, e se cortam, e se enganam e lavam loiça que se fartam. É aqui que contrariados fazem coisas chatas, como lavar casas de banho e balneários, mas é aqui que podem cantar nos montes e andar sozinhos e andar sujos e fazer coisas que não fariam em mais lado nenhum – isto é sério. E isto é uma bela vida.16996190_10209491732789034_8162170356231146733_n

1 Second Everyday – Janeiro 2017

Janeiro foi simples, com poucos filmes. Esteve quase sempre sol e frio, o meu tempo preferido. Fui muitas vezes a Lisboa por causa de aulas, o que significa muitas viagens e alguns bitoques. Tive bastantes atividades nos escuteiros, e estive também doente. No trabalho, despedimo-nos de uma colega exemplar. Isto significou muitos momentos de despedida, que é como quem diz, muita comida. Venha 2017.


January was simple, with not so many videos. The weather was almost always sunny and cold, my favourite. I went a lot of times to Lisbon because of classes, which means a lot of journeys and some bitoques (portuguese name for a good steak, fried egg and french fries). I’ve had quite a few activities with my scouts, and I’ve also been sick – like most population. At work, we said goodbye to a great colleague. This meant a lot of goodbye moments, aka, a lot of food. Come on 2017.