Este acampamento nacional sempre com 40º que correu sem incidentes, pic nics, dias ótimos em Bratislava com as minhas amigas e os seus bebés, dias maravilhosos na Croácia e o regresso suave ao trabalho, onde aprendo algo novo. Ah, a M. tem um gato chamado Táxi.
This national always-40 degree scout camp which went without incidents, pic nics, great days in Bratislava with my friends and their babies, wonderful holidays in Croatia and a smooth return to work learning something new. Oh, M. got a cat named Taxi.
Um cheirinho das férias, uma memória bonita e fácil de mostrar.
Este post e os seguintes vão ser escritos em inglês porque poderão ser mais úteis assim. Quero também partilhar o “relatório” com pessoas que não falam português.
It happened. I went again to one of my cities, my sweet Bratislava, to meet the friends it holds, the corners I’ve known, the corners that have changed. I lived there in 2010, came for a short visit in 2014, and this year we took more time for the comfort of being in a city that does not need to be explored to be known.
On the day we’ve arrived, we met L. and J. and their children. They’ve each had two girls and two boys in these last years. In Slovakia the parents (one of them at the time) are allowed to stay home with their children until they turn three – under some conditions of course.
We all met in Bratislava Magio beach, with real sand and music and a loooot to talk about.
Of course, one of the first stops was Slovak Pub. The place is great, the food never disappoints and the fact that all remains the same, is great. Most bad comments you will read on the place are about the service but…you have to get used to it, most slovaks in services are not smiley and joyful, they do their job and that is it.
So. Kofola, a MUST HAVE in Slovakia and Czech Republic. A replacement of Coca-Cola (forbidden during the USSR) that remained. A fruity, fresh, delicious drink for summer. Also, Kapusnica a sauerkraut and sausage soup with cream that works as a great dinner.
In Bratislava we stayed in a very nice air b’n’b in Rača. Also, we’ve used Uber for the first time – as it is forbidden in Portugal – and became absolute fans. Nevertheless, public transport is wonderful in Bratislava, almost every stop has a ticket machine and the tickets are cheap (0,70€ for a ride). If you’re staying there for a few days I would recommend the IMHD.sk app with all the lines and timetables.
Speaking about public transport, we jumped on a train to meet E. in Pezinok! It was so good to be with her again, and so familiar and confortable.
We went to a pizzeria Lailia. They make good pizzas but what I was waiting for was the bryndzove halusky, which they did very well in this restaurant. Bryndzové Halušky is one of the national dishes in Slovakia. This meal consists of halušky (boiled lumps of potato dough similar in appearance to gnocchi) and bryndza (a soft sheep cheese), optionally sprinkled with cooked bits of smoked pork fat/bacon.
Bratislava has obviously changed a lot in the past seven years. It has cool new places, hipster places, coffee breweries, etc.
Dobre&Dobre is a beautifully designed and decorated caffe serving breakfasts and quick meals. It is also a project from the civic association Vagus, dedicated to helping homeless people.
Right next to Dobre&Dobre there’s this cool lego corner!
When I lived there, I’ve never went to the National Gallery. But we’ve seen posters about the current exhibition and got interested: Fashion in Slovakia 1945-1989. The exhibition was really good and it was funny to see some videos of people dancing in the discos with aerobics gear and such.
After seing two exhibitions, it was time to eat. A great place to go with a group of friends, Fabrika is a big space with good food. I’ve eaten gooey fried cheese – which i loved and missed. Don’t judge (there were veggies).
Then, a place which only serves organic things that come in a bottle. But has a nice garden outside.
Another stop with L.
And then, our Verne, where we always come back to.
The place has a beautiful decor. And I ate something new: lentil stew with sausage.
In Bratislava we rented our car for the Croatia road trip (Avis in Seberinhio 9, we recommend). Our first journey was to my previous house in Petrazalka!
And then we met with beautiful Y. for lunch in Presto BBC 1.
It was wonderful to be back, to be with them, and to see new places like the Petrazalka Drazdiak lake, which I’ve never visited before and is such a nice summer place.
I will, of course, be back.
Este mês esqueci-me de filmar muitas vezes. Estive na Costa Nova onde conheci uns primos adoráveis do L., estive com a Carolina furacão, experimentei o meu forno novo e apanhei uma grande molha. Acampei, e fui à festa da piscina dos amigos dançantes. Vi sítios novos, dancei muito, usei finalmente o meu cortador de feijão verde, e começou finalmente a S07 do GoT. Depois, ACANAC.
This month I forgot to record my second a lot of times. I was in Costa Nova where I met some of L.’s adorable cousins, I met Carolina hurricane, tried my new hoven and caught this crazy tropical rain. I camped, went to the pool party of our dancing friends. Saw new places, danced a lot, got to use my green bean cutter, and finally GoT’s S07 started. Then, the national scout camp.
Junho! Foste um mês difícil mas divertido. Fomos a lugares novos e vivemos entre caixotes (ainda vivemos entre caixotes). Sim, aterramos na nossa casa nova depois de demasiados problemas com papeladas. Amigos vieram de Londres, Sidney, Lausanne e consegui estar com todos eles – com uma visita expresso do irmão. Foi um bom mês.
Geez June! You were a kick-ass hard but fun month. We went to new places, and lived among boxes (still do). Yes, we are in our new place after much paperwork trouble. All these friends came from London, Sidney, Lausanne and I managed to be with them all – plus an express visit from brother. This was a good month.
Em maio tivemos uma festa surpresa, cozinhamos, aprendemos, fizemos pão, ouvimos gaitas de foles e o desporto de “tapear” foi devidamente praticado. Houve a Braga Romana sob muita chuva, mas são sempre uns dias muito divertidos. Cortei o cabelo e aconteceu o Salvador – mas que nunca nos esqueçamos do representante de Montenegro.
In May we had a surprise party, cooked, learned, made bread, heard bagpipes and the sport of tapeo was duely practised. There was Braga Romana under a lot of rain, but it’s always a fun couple of days. Oh, and I cut my hair and there was also Salvador – but let’s never forget Montenegro.
April was sunny and saw us buying a coffee machine – we’re doomed – and having the first beers after work. M. discovered motion sickness and I discovered Tibães monastery with my kids. It’s really worth a visit. Easter and its processions came, I washed my car for the first time, and saw funny soccer matches. Tasted martini rosso with beer (it’s ok) and treated my b-day father with a fancy dinner. Then one night I was home alone and discovered Snapchat’s filters. I also found Roberto Carlos, lost. Hiked a bit. And danced a lot – k-pop!